vietnamese advice balaye hijdah ghadam   

* یکی از مسائلی که قبل از مرگ ام باید روشن شود این است که آیا اگر یک نفر همه ی تلاش اش را بکند تا خوشحال ات کند ولی همه ی آن همه تلاش اش به یک ورَت* هم نباشد ؛ ارزش مند است یا تخمی *....

* A Vietnamese slang: doesn’t worth one side of you

* Do not mess with Persian "Chizi", (agri.) Seedy 

لینک
   undercoverly bloomed   

از ویولون سل ی که بد نواخته شود هم مسلول تری ( فیلارمونیک تهران 13 ذیقعده)...

کوتاه بیا....

من خار می خوردم وقتی که تو هندوانه بودی....

برای کوتاه آمدن شتاب کن...

یک صحرا مال من... یک وحشت آبی دودآلود در زنگ آهن( مث فیلمای ساینس فیکشن) مال تو...

مزه ی عصا می دهی انگلیسی ماهاگنی لواشکی ...

کوتاه بیا....

قصه های من زیر پتو خودشان را نوشته اند سرما نمی خورند...

کوتاه بیا....

لخ لخ که شن ها دمپایی ات را تحمل می کردند....

من بودم همان بغل گوش ات سر می رفتم بس که دریا تمام نمی شد...

کوتاه بیا....

این یک ترانه است که من برای من نوشته است...

ZAN IS UNDERCOVERLY BLOOMING

کوتاه بیا...

یوحنای گاو... کوکو شانل هم که بزنی گندی...

و رحمت خدا و برکات اش به شما دخلی ندارد....

و اما چرخ دنده ی جاکش با آن دندانهای ات صنایع بی کار میخ طویله را هم گاز نمی گیری...

شتاب کن به کوتاه آمدن.

 

لینک
   پوش د پاوندِ پدر سگ   

بابا ما چه می دونستیم؟... فک کردیم یارو مث خودمون ساده اس... نگو از ایناست که کلی دنگ و فنگ داره... ما هم کلی تمیز و حساب شده... با تواضع و ادب و احساس و کلی مایه ی برشت گزاری و اینا 2 ساعت حرف زدیم زدیم... نگو تا دکمه پاوند رو نمی زدی ... از اینا #.... یارو انگار نه انگارش...یه کلمه اش رو هم نمی گرفته...

بیایید ساده باشیم... دور هم باشیم

لینک